有些觀點欠周詳,不過有不少值得參考的地方。選一小篇key出來。酒井亨在日本好像出版了幾本有關台灣的書,但在台灣似乎只有這一本。
--
(p.94~p.95)
相較之下,大陸對政治或權力極度敏感,和台灣形成強烈對比。簡單地說,中國人是惡意卻具邏輯性的行動,台灣人卻是完完全全的好意又天真。
這麼寫似乎在貶低中國,但好意不一定導向完美的結局。實際上,台灣人太過天真單純,常常闖下大禍帶給對方困擾;也因為出發點是好意,所以對他們生氣也沒有意義。何況天性樂觀的台灣人,不容易察覺到別人的怒氣,但有時也會惱羞成怒。
曾聽聞某日系企業的日本主管,為了替台灣部屬收拾爛攤子而加班,結果闖禍的人卻準時下班,還走近對主管說:「一直加班的話,老婆會生氣喔,快回家吧。」也不想想,別人是因為自己的關係才加班,還用對平輩說話的語氣給予「忠告」,這種行為簡直就是「KY」(譯按:日文意指「白目」)。
再舉另外一個實例。一位在高職教導日文的老師,對課堂上吵鬧的學生加以告誡,結果一下課,被罵的學生毫不顧忌地問:「老師,你今天心情不好喔,跟老婆吵架了嗎?」反倒關心起老師來,聽學生這麼一說,他感到全身無力又生不了氣,興趣了返日的念頭。
明明是好意,卻讓人覺得困擾的天真,也是南島語系的馬來人共通的特性。
到底是故意使壞的中國人好解決,還是個性善良卻很會惹麻煩的台灣人好?這一點實在很難判斷。惡意的行為可以當面斥責,但好心卻出包的情況下不但生氣,還可能因為責備對方,讓他「見笑轉生氣」。
曾聽聞某日系企業的日本主管,為了替台灣部屬收拾爛攤子而加班,結果闖禍的人卻準時下班,還走近對主管說:「一直加班的話,老婆會生氣喔,快回家吧。」也不想想,別人是因為自己的關係才加班,還用對平輩說話的語氣給予「忠告」,這種行為簡直就是「KY」(譯按:日文意指「白目」)。
再舉另外一個實例。一位在高職教導日文的老師,對課堂上吵鬧的學生加以告誡,結果一下課,被罵的學生毫不顧忌地問:「老師,你今天心情不好喔,跟老婆吵架了嗎?」反倒關心起老師來,聽學生這麼一說,他感到全身無力又生不了氣,興趣了返日的念頭。
明明是好意,卻讓人覺得困擾的天真,也是南島語系的馬來人共通的特性。
到底是故意使壞的中國人好解決,還是個性善良卻很會惹麻煩的台灣人好?這一點實在很難判斷。惡意的行為可以當面斥責,但好心卻出包的情況下不但生氣,還可能因為責備對方,讓他「見笑轉生氣」。